Словосочетание «таким образом» входит в группу вводных слов. Они сообщают отношение говорящего к его смыслу, придают тексту интонационный и смысловой оттенок.
Когда «таким образом» выделяется запятой
Словосочетание имеет оттенок обобщения, заключения, вывода. К этой группе принадлежат и другие вводные слова:
- «следовательно»;
- «одним словом»;
- «значит»;
- «выходит»;
- «итак»;
- «в общем»;
- «стало быть»;
- «так вот».
Они указывают на некий вывод из сказанного ранее, синонимичны друг другу и могут взаимно заменяться.
«
Таким образом,
вы зачислены на первый курс».«
Выходит,
вы зачислены на первый курс».«
Итак,
вы зачислены на первый курс.Все вводные слова выделяются запятой.
Проверить, ставить или не ставить запятую после фразы «таким образом», можно двумя способами:
1 Если словосочетание можно убрать из предложения, и оно не потеряет свой смысл, то это вводное слово и выделяется запятой.
«
Таким образом,
вы стали членом нашего общества».Усеченное предложение: «Вы стали членом нашего общества» не меняет общего смысла. Значит, запятая здесь необходима.
2 Если «таким образом» можно заменить любым словом из списка выше, то мы имеем дело с вводным словом и выделяем его запятой.
«Мы
, таким образом,
стали свидетелями события исторической важности».«Мы
, следовательно,
стали свидетелями события исторической важности».«Мы
, одним словом,
стали свидетелями события исторической важности».
В этом примере продемонстрировано и другое правило: если вводное слово стоит в середине предложения, оно выделяется запятыми с двух сторон.
«Отряд
, таким образом,
успешно вышел к условленному месту».
Когда «таким образом» не выделяется запятой
Если из предложения нельзя удалить словосочетание без потери смысла, то оно является членом предложения и не выделяется запятой.
«Рабочие оставили бетон в бетономешалке на всю ночь.
Таким образом
поступать нельзя!».
При изъятии наречия предложение теряет смысл. Любые синонимы здесь также неуместны, кроме другого наречия «так», которое и является проверочным словом.
«Наша экономика должна действовать
таким образом:
внедрять технологии, снижать энергозатраты и материалоемкость».Здесь «таким образом» замещает обобщающее слово, перед которым ставится двоеточие.
«
Таким образом
Христа и такой техникой иконописи Андрей Рублев поверг в изумление и восхищение своих современников».Здесь «таким образом» — это сочетание местоимения и существительного и, естественно, не выделяется запятой.
Двоякая постановка запятой
В некоторых случаях предложения двузначны по смыслу и не могут проверяться теми способами, о которых говорилось выше.
«
Таким образом
противоречие было устранено».В данном случае подразумевается объяснение, и запятая здесь не требуется.
«
Таким образом,
противоречие было устранено».Здесь словосочетание — вводное слово, которое должно выделяться запятой. Его можно заменить словом «итак».
Выделяется «таким образом» запятыми или нет, зависит от предыдущего контекста, а в устной речи это определяется интонацией. Но лучше избегать такого двузначного толкования.
«Противоречие устранили
таким образом
: убрали пятый пункт постановления».Здесь всё трактуется однозначно.
Слишком заумно. Одно из многочисленных мёртвых правил русского языка, которые известны лишь педагогам и лингвистам. Обычный носитель языка никогда это правило в голове держать не будет.